Autumn or Fall

The new term has started! Let’s speak English together!

My birthday is September 18th. Until I came to Japan my birthday was spring. The seasons
are opposite in the southern hemisphere. In Japan my birthday is autumn…or should I say
fall????

Americans and Canadians say ‘fall’ but British English is ‘autumn’. What is the difference?
I can’t say officially but this is my understanding. I think the seasons are different.
North America has very clear seasons where the trees lose their leaves. When the
leaves fall to the ground we can call the season ‘fall’. This seems different in Britain
and it is certainly different in my country, Australia. Most of Australia doesn’t have
clear seasons and the main type of trees, eucalyptus, do not lose their leaves in winter.

Leaves do not fall in Australia so the word ‘autumn’ seems natural for me. Which word
do you prefer? Both words are understood internationally so please use the word that
feels natural for you.

Every teacher promises to do his or her best for your English ability this autumn/fall.
We look forward to your lesson.

Brett Maxwell

新しい学期がスタートしました!さあ一緒に英語を話しましょう!

私の誕生日は9月18日です。日本に来る前、私の誕生日は春でした。南半球では季節は反対なのです。日本では私の誕生日は秋Autumnです・・・。もしくは秋fallというべきでしょうか??

アメリカ人とカナダ人では”fall”と言い、イギリス英語では”Autumn”と言います。何が違うのでしょう?はっきりとは言えませんが、四季が違うのだと思います。北アメリカではとても四季がはっきりしており、樹木は落葉します。地面に葉が落ちる時のことを私達は”fall”と呼びます。これは英国では異なり、私の祖国、オーストラリアでは明らかに異なっています。オーストラリアのほとんどの地域ははっきりした季節はなく、主な樹木はユーカリで、冬に落葉しません。

オーストラリアでは葉っぱが落ちないので、私にとっては”autumn”と呼ぶ名前のほうが自然です。どちらの言葉があなたは好きですか?どちらの言葉も国際的に理解されていますので、どうぞあなたにとって自然に感じられるほうを使ってください。

マックスウェル英会話のすべての講師はこのAutumnかFallのようにあなたの英語の能力のためにベストを尽くすことをお約束します。あなたのレッスンでお会いできるのを楽しみにしています!

ブレット マックスウェル

LEAVE A REPLY

*
*
* (公開されません)

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Scroll Up